PNgRainbow Mandarin 彩虹汉语
国际在线报道:当地时间2012年4月30日(具体拍摄时间不详),克劳德抱着一只大螃蟹。大螃蟹逃离了煮锅,将被送入水族馆展出。塔斯马尼亚帝王蟹是澳大利亚的美味,当地每只螃蟹能有20磅的蟹肉,但是水族馆的工作人员仍为被吃掉的巨大螃蟹感到遗憾。他与当地渔民达成协议,以拯救一部分这种甲壳类动物。他用3000英镑购买了3只螃蟹,以拯救他们。这只巨型螃蟹将在欧洲各地的海洋生物中心展出。PNgRainbow Mandarin 彩虹汉语
International Online reports: local time on April 30, 2012 (unknown) specific shooting time, Claude holding a large crab. Crab fled the skillet, and will be sent to the aquarium on display. King crab of Tasmania is Australia's delicious, local each crab can have 20 pounds of crab meat, but regrets the huge crab aquarium staff is still being eaten. He reached an agreement with local fishermen, in order to save part of this crustacean. £ 3000, he bought three crabs in order to save them. The giant crab will be exhibited across Europe Marine Life Centre.PNgRainbow Mandarin 彩虹汉语
PNgRainbow Mandarin 彩虹汉语
PNgRainbow Mandarin 彩虹汉语
PNgRainbow Mandarin 彩虹汉语
PNgRainbow Mandarin 彩虹汉语
PNgRainbow Mandarin 彩虹汉语
PNgRainbow Mandarin 彩虹汉语
PNgRainbow Mandarin 彩虹汉语
世界上最大的龙虾PNgRainbow Mandarin 彩虹汉语
PNgRainbow Mandarin 彩虹汉语
PNgRainbow Mandarin 彩虹汉语
PNgRainbow Mandarin 彩虹汉语
PNgRainbow Mandarin 彩虹汉语
PNgRainbow Mandarin 彩虹汉语
|