联合国减灾署近日公布报告,过去20年,美国、日本和中国分别成为天灾造成经济损失最严重的头三位国家。MRgRainbow Mandarin 彩虹汉语
报告没有明确出示每次受灾时的损失数额。1992年至2012年,因天灾遭受经济损失最多的是多次遭受飓风袭击的美国,高达5600亿美元。日本排第二,因「三一一」大地震和阪神大地震等天灾,损失高达4020亿美元。中国因2008年汶川大地震等遭受3310亿美元的经济损失,排在第三。
天灾致死人数方面,2010年遭受黎克特制7级地震的海地约达23万人,位居首位。其次是2004年南亚海啸的印度尼西亚,约达18.5万人。第三是不断发生热带气旋灾害的缅甸,约达14万人。
报告推算称,超过全球总人口六成的44亿人,在过去20年中因天灾遭受损失。报告指出,「自然灾害是阻碍社会稳定发展的巨大因素」,除发达国家采取对策外,发展中国家也需改善防灾体制和医疗设施。
The United Nations and Mitigation Department recently released report, the United States, Japan and China were to become the most serious natural disasters caused economic losses of the first three countries in the past 20 years. The report does not clearly show the amount of losses in each affected. 1992 to 2012, most suffered economic losses due to natural disasters suffered many hurricanes in the United States, up to $ 560 billion. Japan ranked second, because of the "Three 11" large earthquake and Great Hanshin-Awaji earthquake and other natural disasters, the loss of up to $ 402 billion. China suffered $ 331 billion in economic losses due to the 2008 Wenchuan earthquake, came in third. Natural disasters, deaths, suffered a magnitude 7 earthquake in 2010, Haiti is about $ 23 million on top. Followed by the 2004 tsunami in South Asia, Indonesia, about $ 18.5 million. The third is the ongoing tropical cyclone disaster in Myanmar, about $ 14 million. The report projected that over 60% of the total global population of 4.4 billion people suffer losses due to natural disasters in the past 20 years. The report notes that "natural disasters are a big factor that hinder the development of social stability, in addition to the developed countries to take countermeasures, developing countries also need to improve disaster prevention system and medical facilities.MRgRainbow Mandarin 彩虹汉语
|